본문 바로가기

일본어/뉴스

[読売ニュース]熱海市の土石流現場 最上部付近をドローンで調査 県は土石流と盛り土との因果関係を調査 - 아타미시의 토석류 현장 최상부 부근을 드론으로 조사 현은 토석류와 성토의 ..

https://www.youtube.com/watch?v=BfQJ2cIj4pw 

2021년 7월 6일 뉴스

土石流が発生した最上部付近にきています。

토석류가 발생한 최상부 부근에 와있습니다.

あちらの山肌大きくえぐれているのが見えますが、このあたりで土石流が発生したものと見られます。

저쪽의 산표면이 크게 파여있는 것이 보이는데요. 이 부근에서 토석류가 발생한 것으로 보여지고 있습니다.

今日土石流の最上部付近では国交省職員らがドローンを使い、目視では確認できない部分を調査していました。

오늘 토석류의 최상부 부근에서는 국토 교통성 직원들이 드론을 사용해서, 눈으로는 확인할 수 없는 부분을 조사하였습니다. 

大きな亀裂があったりとか、今すぐ大きな土砂が流れ出すということはないことは今のところの現状は分かったところでございます。

큰 균열이 있기도 하고, 지금 당장 큰 토사가 흘러나오는 것이 없다는 것을 알아낸 상황입니다.

この最上部にあった5.4万m3の盛り土、そのほとんどが周囲の斜面などに一緒に崩落し、ふもとの民家などを一気に飲みこみました。

이 최상부에 있었던 5.4만m3의 성토, 거의 대부분이 주위의 사면등에서 같이 붕락하고, 산기슭의 민가를 단숨에 삼켰습니다.

そもそもこの盛り土は一体何の目的で置かれたものなのか

도대체 이 성토는 어떤 목적으로 쌓여있었던 것인지  

熱海市によると2007年4月崩落現場を含む土地について神奈川県内の不動産業者から道路の補強をするために土地の形変えるを工事をしたいと申請があり、許可を出したということです。

아타미시에 의하면 2007년 4월 붕락현장을 포함하는 토지에 대해서 카나가와현 내에서 부동산업자로부터 도로의 보강을 위해서 토지의 모양을 바꾸는 공사를 하고 싶다는 신청이 있었고, 허가를 냈다고 합니다.

しかし、その後盛り土に木くずやタイルなど産業廃棄物含む建設残土が使われていたことが確認されました。

그러나, 그 이후에 성토에 톱밥이나 타일등의 산업폐기물을 포함하는 건설잔토가 사용되었다는 것이 확인되었습니다.

市などはこの業者に対し産業廃棄物を取り除くよう指示していましたが、取り除かれないまま業者が土地を手放し、現在に所有者が産業廃棄物などを含む残土を取り除いたということです。

시에서는 이 업자에 대해서 산업폐기물을 제거하도록 지시하였지만, 제거되지 않는 상태로 업자가 토지를 내버려두고, 현재의 소유자가 산업폐기물등을 포함하는 잔토를 제거했다고 합니다.

県は今回の土石流と盛り土との因果関係について調べることにしています。

현은 이번의 토석류와 성토의 인과관계에 대해서 조사해보겠다고 합니다.

반응형